スポンサーリンク
393: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 17:31:51.04
字幕は文字数制限を緩和してほしい
明らかに主語や目的語が省略されているシーンが多すぎて話がイミフだった
明らかに主語や目的語が省略されているシーンが多すぎて話がイミフだった
407: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 17:59:09.45
>>393
字幕、本当に足りなかった
少しは聞き取れるから、字幕は専門用語の参考に観たよ
3時間どこも気を抜けるシーンがないから疲れた
字幕、本当に足りなかった
少しは聞き取れるから、字幕は専門用語の参考に観たよ
3時間どこも気を抜けるシーンがないから疲れた
427: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 19:11:10.31
>>393
これ
主語と述語ズレてるよねって台詞も複数目についた
これ
主語と述語ズレてるよねって台詞も複数目についた
519: かちかち映画速報 2024/04/03(水) 05:01:49.73
>>393
だから字幕版は嫌いなんだ
だから字幕版は嫌いなんだ
534: かちかち映画速報 2024/04/03(水) 09:39:49.71
>>393
そんなことしたら全く読めなかったっていうクレームが緩和の1000倍以上来るだろうな
そんなことしたら全く読めなかったっていうクレームが緩和の1000倍以上来るだろうな
535: かちかち映画速報 2024/04/03(水) 09:49:22.81
>>534
これ
これ
148: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 01:15:08.90
なんか字幕ところどころおかしかった気がする
295: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 13:40:09.58
あれだけの内容をたった3時間に詰め込むわけだから無駄なシーンは一秒たりともない
ゆえに全てのカットと会話にストーリー上の意味があるので観る方はかなりの集中力を発揮させないとあかんな
しかも字幕上映だと余計に忙しくなるのでネイティブよりハンデがある
セリフと字幕の長さが違うと
ん?なんか字幕と違うとこ言ってねえか?
みたいに気になってしまう
ゆえに全てのカットと会話にストーリー上の意味があるので観る方はかなりの集中力を発揮させないとあかんな
しかも字幕上映だと余計に忙しくなるのでネイティブよりハンデがある
セリフと字幕の長さが違うと
ん?なんか字幕と違うとこ言ってねえか?
みたいに気になってしまう
296: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 13:41:38.83
>>295
実際セリフの内容とかニュアンスかなり端折ってそうな字幕散見されたな
実際セリフの内容とかニュアンスかなり端折ってそうな字幕散見されたな
322: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 14:32:36.92
>>295
とにかく字幕はおかしかったと私も思うよ そもそも翻訳者がおかしなやつだったら、日本全国民がおかしい理解になってしまうわけだよな。英語ができない場合ね、ものすごいリスクじゃね
映画とかの翻訳に関しては国がきっちり認定資格とか取って、それで承認されたかどうかやってもらいたいわ
とにかく字幕はおかしかったと私も思うよ そもそも翻訳者がおかしなやつだったら、日本全国民がおかしい理解になってしまうわけだよな。英語ができない場合ね、ものすごいリスクじゃね
映画とかの翻訳に関しては国がきっちり認定資格とか取って、それで承認されたかどうかやってもらいたいわ
331: かちかち映画速報 2024/04/02(火) 15:00:52.36
英語字幕がほしい
が劇場ではまあやらんだろうな
が劇場ではまあやらんだろうな
https://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/cinema/1711952882/0-
Visited 19 times, 1 visit(s) today
スポンサーリンク